关于斩首,英德法语都有自己本民族的特殊词汇,如behead, köpfen, couper (la tête), 法国大革命时期出现的“断头台”(guillotine)这个词灌入三语,不但专指断头台,还演化出动词“斩首”之义。

1789年,国民议会里有一位代表名叫约瑟夫-伊尼亚斯·吉约丹(Joseph-Ignace Guillotin)要求设计一种用于对所有死刑犯实行斩首的机械装置,因为在过去,斩首是一种只有贵族才能享有的特权,普通人的死法则要痛苦得多,比如将罪犯放到一个大车轮上,再把他身上的骨头砸断,让他慢慢流血而死。外科医生兼生理学家安托万·路易(Antoine Louis)接受了这个任务,他的初步设计方案被提交给国王路易十六审阅,国王的一大业务爱好是制锁,对机械装置并不陌生,他提出应该将月牙形刀刃改为直刃并上倾斜,与平面形成一个角度,以提高使用效率,国王当时万万想不到自己会做了这个装置的刀下鬼!

断头台的具体制作由一位叫托比亚斯 施密特(Tobias Schmidt)的德国乐器制造师完成,先在医院进行试验,确认效果后,再将成品树立到今天的巴黎市政厅广场上(当时叫格列夫广场Place de Grève)。第一次使用是在1792年4月25日,受刑人是一个抢劫犯。

起初,该装置叫路易塞特或路易松,均指负责设计的安托万·路易,但后来变成了那个国民议会代表的名字吉约丹( La Guillotine), 法国人也戏称该装置为“寡妇”, 这就是中文所讲的断头台。

大革命时期,特别是“恐怖统治”期间,断头台使用频繁,有时,不同街区的还要共用。各地也有自己的断头台,但不够用的时候,也从巴黎运过去应急。历史学家估计,在整个大革命期间,约有一万七千人死于断头台,知名的人物包括:路易十六夫夫妇、路易十六的妹妹、路易十五的情妇、七月王朝的国王路易 菲利普的父亲奥尔良公爵、丹东、罗伯斯庇尔、吉伦特党首领布吕索、大革命期间首任巴黎市长天文学家巴耶、女革命家罗兰夫人、政论家德穆兰、革命法庭庭长、巴黎公社(市政府)领导人埃伯特、化学家拉瓦锡、诗人卡佐特、剧作家法布尔·代格朗蒂纳(创作的儿歌《下雨了,下雨了,牧羊女》至今为法国孩童传唱》)。

法国大革命以后,断头台继续作为行刑工具在法国使用,二战期间,纳粹将许多异己分子和反抗人士兵送上断头台。二战以后,断头台就很少使用了,上世纪六十年代和七十年代之间,仅有八例。

断头台最后一次使用是在一九七七年年九月十日,一个名叫哈米达·詹杜比的突尼斯罪犯被执行死刑,这是最后一次使用断头台,一九八一年九月,法国废除死刑,断头台彻底成为历史。

标签: none

添加新评论